منتخب تفاسیر
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا   
قالب وبلاگ
لینک دوستان
لینک های مفید


                  
     ترجمه طاهرى، ص: 522
سوره ذاريات

31- [ابراهيم‏] گفت: اى فرستادگان، برنامه شما چيست؟
32- گفتند: ما براى [مجازات‏] قومى بزهكار فرستاده شده‏ايم «1»
33- تا سنگهايى از گل [سخت شده‏] بر آنها بباريم‏
34- [سنگهايى‏] كه نزد پروردگارت براى گزافكاران مشخص شده است «2».
35- و مؤمنانى را كه در آن [شهر] بودند، بيرون برديم «3»،
36- ولى فقط يك خانواده را «4» ديديم كه [در قبال خدا] تسليم بودند
37- و در آن [شهر] براى مردمى كه از عذاب دردناك [خدا] ترس دارند، نشانه‏اى روشن به جاى گذاشتيم‏
38- و [نيز] در [داستان‏] موسى، زمانى كه او را با دليلى روشن نزد فرعون فرستاديم‏
39- ولى [فرعون‏] با تكيه بر قدرتش، [از پذيرش حق‏] سرباز زد و گفت: [موسى‏] جادوگر است يا ديوانه.
40- او را كه سزاوار ملامت بود، با سپاهيانش گرفتيم و آنها را به دريا افكنديم.
41- و در داستان قوم عاد نيز [عبرتى است‏] كه تندبادى مرگبار «5» بر آنان فرستاديم‏
42- كه بر هر چه وزيد، خاك و خاشاكش كرد.
43- و نيز در [داستان‏] قوم ثمود، آن گاه كه [توسط پيامبرشان صالح‏] به آنها گفته شد: چند صباحى «6» برخوردار باشيد.
44- از فرمان پروردگارشان سر باز زدند و در حالى كه [آشكارا] مى‏ديدند، صاعقه آنان را فرا گرفت.
45- آن گاه نه توان برخاستن [و گريز] داشتند و نه ياراى دفاع.
46- و قبل از آن، قوم نوح را كه گروهى منحرف بودند [هلاك كرديم‏].
47- آسمان را به توان [خود] بنا نهاديم و [همواره‏] آن را گسترش مى‏دهيم.
48- و زمين را گسترديم و نيكو آماده [زيست‏] مى‏كنيم «7».
49- همه چيز را به صورت زوج «8» آفريديم، بسا كه [توجه كنيد و] پند گيريد.
50- پس به سوى خدا بشتابيد، كه من از جانب او براى شما هشدار دهنده‏اى آشكارم،
51- و در كنار خدا معبود ديگرى را قرار مدهيد، كه من از [جانب‏] او براى شما هشدار دهنده‏اى آشكارم.
__________________________________________________
1- كدام قوم؟ به آيه 70 هود (11) توجه فرماييد.
2- معنى تحت اللفظ آن «نشان كرده شده» است.
3- به آيه 57 نمل (27) توجه فرماييد.
4- كدام خانواده و چه افرادى؟ به آيات 59 و 60 حجر (15) توجه فرماييد.
5- به آيه 25 احقاف (46) توجه فرماييد.
6- منظور همان سه روز مهلتى است كه در آيه 65 هود (11) به آن اشاره شده است.
7- به آيه 53 طه (20) توجه فرماييد.
8- به زيرنويس آيه 143 انعام (6) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 523
52- بر پيشينيان آنها هم هيچ پيامبرى مبعوث نشد، مگر اينكه همين گونه گفتند: جادوگر است يا ديوانه.
53- آيا بر اين [لجاج‏] يكديگر را سفارش كرده بودند؟! نه، بلكه گروهى طغيانگر بودند.
54- پس، از آن مردم [لجوج‏] روى برتاب كه سزاوار ملامت نخواهى بود.
55- و تذكر بده كه البته تذكر براى مؤمنان سودبخش است.
56- و جن و انس را نيافريده‏ام، مگر براى اينكه مرا بندگى كنند [و از بندگى غير من سر باز زنند] «1».
57- [هرگز] از آنها روزى‏اى نمى‏خواهم و نه اينكه مرا خوراك دهند.
58- زيرا خداست روزى رسان نيرومند و برقرار.
59- ستمگران همچون ياران [گذشته‏] خويش سهمى از عذاب دارند «2»، پس به شتاب [آن را] از من نخواهند «3».
60- واى بر انكار ورزان از روز موعودشان «4».
52- سوره طور
به نام خداى رحمان [و] رحيم‏
1- سوگند به كوه طور،
2- و به كتاب نوشته شده [اعمال‏] «5»،
3- در صفحه‏اى گشوده،
4- و سوگند به خانه آبادان [كعبه‏] «6»،
5- و آسمان «7» افراشته،
6- و درياى مملو [از آتش‏] «8»،
7- كه عذاب پروردگارت واقع شدنى است،
8- و باز دارنده‏اى ندارد.
9- روزى كه آسمان بسختى در جنبش و اضطراب افتد،
10- و كوه‏ها به حركتى شديد درآيند «9»،
11- در آن روز واى به حال تكذيب كنندگان،
12- هم آنان كه در بيهوده گويى سرگرم بازى‏اند.
13- روزى كه با خشونت به سوى آتش دوزخ رانده مى‏شوند «10»،
14- [و به آنان گويند:] اين آتشى است كه آن را دروغ مى‏شمرديد.
__________________________________________________
1- براى توجيه افزوده، به آيات 5 فاتحه (1) و 56 عنكبوت (29) توجه فرماييد. [.....]
2- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيات 50 و 51 زمر (39) آمده است.
3- براى توضيح جمله اخير به آيه 6 رعد (13) توجه فرماييد.
4- به آيه 66 زخرف (43) توجه فرماييد.
5- براى توجيه افزوده، آيه بعدى را با آيه 13 اسراء (17) مقايسه فرماييد.
6- به آيه 96 آل عمران (3) توجه فرماييد.
7- منظور از سقف، آسمان است به آيه 32 انبياء (21) توجه فرماييد.
8- منظور آب درياها در آغاز وقوع قيامت است به آيه 6 تكوير (81) توجه فرماييد.
9- به آيات 5 و 6 واقعه (56) و 105 و 106 طه (20) توجه فرماييد.
10- به آيات 47 دخان (44) و 30 و 31 حاقه (69) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 524
15- آيا اين هم جادوست «1» مگر [هنوز هم‏] نمى‏بينيد «2»؟
16- به آتش درآييد كه صبر و بى‏صبرى شما برايتان يكسان است تنها در برابر آنچه كرده‏ايد، مجازات مى‏شويد.
17- پرهيزكاران در باغهايى از بهشت و ناز و نعمتند،
18- در حالى كه از عطاياى پروردگارشان و از اينكه آنان را از عذاب دوزخ نگاه داشته است، شادمانند.
19- [گفته شود:] در برابر رفتارتان گوارا بخوريد و بياشاميد،
20- در حالى كه بر تختهايى رديف شده تكيه زده‏اند، و با سپيد رويان غزال چشم تزويجشان كرده‏ايم.
21- مؤمنانى كه فرزندانشان در ايمان پيرو آنان بودند، فرزندانشان را [در بهشت‏] به آنان ملحق خواهيم كرد «3» و از [پاداش‏] عملشان ذره‏اى نمى‏كاهيم «4»، كه هر كس در گرو دستاورد خويش است.
22- و هر نوع ميوه و گوشتى كه بخواهند، پى در پى در دسترسشان قرار مى‏دهيم.
23- در بهشت قدحهاى شرابى رد و بدل مى‏كنند كه نه موجب بيهوده گويى است و نه گناه «5».
24- نوجوانانى در اختيار دارند، همچون مرواريدى ناسفته كه [براى خدمت‏] پيرامونشان در رفت و آمدند.
25- گفتگوكنان به يكديگر روى مى‏آورند.
26- مى‏گويند: ما قبلًا در ميان خانواده خود نگرانى داشتيم.
27- خدا هم به ما نعمت بزرگى داد و ما را از عذاب آتش نافذ محفوظ داشت.
28- ما قبلًا [در حيات دنيا] تنها او را [به ربوبيت‏] مى‏خوانديم «6» كه او نيكوكار و مهربان است.
29- پس خلق را متذكر ساز كه [با آن همه محاسن كه‏] به لطف پروردگارت [دارى، على رغم گفتار آنان‏] نه كاهنى «7» و نه مجنون «8».
30- مگر مى‏گويند: شاعرى است كه ما چشم به راه حوادث ناگوارى برايش هستيم؟
31- بگو: چشم به راه باشيد، من هم با شما چشم به راه خواهم ماند.
__________________________________________________
1- اشاره به گفتار منكران است كه به انبياء نسبت سحر مى‏دادند به آيات 76 يونس (10) و 30 زخرف (43) توجه فرماييد.
2- باز هم اشاره به گفتار همان منكران است كه مى‏گفتند: چشمان ما را به جادو بسته است به آيه 15 حجر (15) توجه فرماييد.
3- اجابت دعاى فرشتگان در مورد بندگان صالح است كه در آيه 8 غافر (40) آمده است.
4- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيه 23 رعد (13) آمده است.
5- ويژگيهاى ديگر آن را در آيات 46 و 47 صافات (37) و 19 واقعه (56) ملاحظه فرماييد. [.....]
6- به آيه 186 بقره (2) توجه فرماييد.
7- به زيرنويس آيه 42 حاقه (69) مراجعه فرماييد.
8- اشاره به گفتار مخالفان است كه در آيه 6 حجر (15)، 36 صافات (37)، 14 دخان (44) و بخش پايانى آيه 51 قلم (68) آمده است.
                        ترجمه طاهرى، ص: 525
32- يا خيالهاى باطلشان به اين [رفتار] حكم مى‏كند، يا [اساساً] گروهى طغيانگرند؟!
33- مگر مى‏گويند: قرآن را جعل كرده است [چنين نيست‏] «1» بلكه [آلوده به ظلمند كه‏] ايمان نمى‏آورند.
34- اگر راست مى‏گويند، سخنى مانند آن بياورند «2».
35- مگر از هيچ آفريده شده‏اند، يا خود آفريننده [خويش‏] اند؟!
36- يا آسمانها و زمين را آفريده‏اند؟! [نه،] بلكه به مرحله يقين نرسيده‏اند.
37- مگر خزاين [رحمت‏] «3» پروردگارت در اختيار آنهاست و يا [بر همه چيز] سيطره «4» دارند [كه چنين بى‏پروا عصيانگرند]؟!
38- مگر نردبانى دارند كه به وسيله آن [گفتار فرشتگان وحى را] مى‏شنوند؟! پس هر كه شنيده است، دليلى روشن بياورد.
39- مگر خدا فرزندان دختر دارد و شما پسر «5»؟
40- مگر از آنان پاداش [رسالت‏] خواسته‏اى كه زير غرامتى گرانبارند؟!
41- يا از عالم غيب آگاهند و [خبرهاى نهان را] يادداشت مى‏كنند؟!
42- يا قصد نيرنگى دارند؟ ولى انكار ورزان، خود مقهور نيرنگ [خدا] هستند «6»
.
43- يا [تصور مى‏كنند] معبودى غير خدا دارند «7»
؟ خدا از آنچه [در قدرت و تدبير با او] شريك مى‏پندارند، منزه است.
44- [اين انكار ورزان‏] اگر هم پاره‏اى از آسمان را در حال سقوط ببينند «8»
، [باز هم ايمان نمى‏آورند و] مى‏گويند: ابرى است متراكم «9»
.
45- پس آنها را [به حال خودشان‏] رها كن تا با روز [موعود] شان كه [با نفخه اول صور] «10»
 مدهوش مرگ خواهند شد، مواجه شوند،
46- روزى كه نيرنگشان سودمند نخواهد بود «11»
 و [از هيچ سو] مورد يارى قرار نگيرند.
47- و ستمگران [در دنيا نيز] در بند عذاب ديگرى گرفتار خواهند شد «12»
، ولى بيشترشان نمى‏دانند.
48- براى حكم پروردگارت پايدارى كن كه تو در حمايت مايى و چون [براى هر كارى‏] برخيزى، پروردگارت را با ستايش تقديس كن،
49- و نيز [در پاسى‏] از شب و به هنگام افول ستارگان [با اداى نماز] او را تقديس كن.
__________________________________________________
1- به آيات 44- 46 حاقه (69) توجه فرماييد.
2- معنى و مفهوم اين آيه به بيان ديگرى در آيه 23 بقره (2) آمده است به آيه 88 اسراء (17) هم توجه فرماييد.
3- براى توجيه افزوده، به آيه 9 ص (38) توجه فرماييد.
4- در مورد عدول از قاعده املايى در كلمه «مصيطرون» به زيرنويس سوم آيه 245 بقره (2) توجه فرماييد ريشه اين كلمه سطر است (با سين).
5- به زيرنويس آيه 149 صافات (37) توجه فرماييد.
6- براى توجيه افزوده، به نيمه دوم آيه 30 انفال (8) توجه فرماييد به آيات 43 فاطر (35) و 44 قلم (68) هم در اين رابطه توجه فرماييد ضمناً مفهوم آيه به بيان ديگر در آيه 182 اعراف (7) آمده است.
7- به آيه 96 حجر (15) توجه فرماييد.
8- اشاره به درخواست كفار است كه در آيه 92 اسراء (17) آمده است.
9- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيات 7 انعام (6) و 14 و 15 حجر (15) آمده است.
10- منظور روزى است كه اولين علامت قيامت ظاهر مى‏شود به آيه 68 زمر (39) توجه فرماييد آيه بعدى نيز مؤيد همين معنى است.
11- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيات 38 و 39 مرسلات (77) آمده و اين قاعده در دنيا هم صادق است به آيات 42 همين سوره (طور) و 15- 17 طارق (86) توجه فرماييد. [.....]
12- براى توجيه افزوده، به آيه 21 سجده (32) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 526
53- سوره نجم‏
به نام خداى رحمان [و] رحيم‏
1- سوگند به ستاره، آن گاه كه افول كند،
2- كه معاشر شما هرگز گمراه نشده و به راه تباهى نيفتاده است،
3- و از سر هوس سخن نمى‏گويد.
4- قرآن جز وحى [الهى‏] نيست كه [به او] القا مى‏شود،
5- [فرشته‏اى‏] پر توان تعليمش داده است «1»
.
6- توانمندى كه [در برابرش‏] ايستاد،
7- و او در موقعيتى برتر بود.
8- آن گاه [به پيامبر] نزديك شد و نزديكتر،
9- در حد فاصله دو كمان يا كمتر،
10- آن گاه خدا [توسط آن فرشته‏] آنچه مى‏بايست به بنده [خاص‏] خود وحى كرد.
11- دل [پيامبر] آنچه ديد، دروغ نشمرد.
12- آيا با او درباره آنچه مى‏بيند جدال مى‏كنيد؟
13- يك بار ديگر هم آن فرشته را [به صورت كامل‏] مشاهده كرده بود،
14- در كنار [درخت‏] «سدرة المنتهى» «2»
،
15- كه آرامشگاه بهشت همان جاست.
16- آن گاه كه هاله‏اى آن درخت را پوشانده بود،
17- چشم [دل پيامبر] «3»
 منحرف نشد و [از حد] تجاوز نكرد «4»
،
18- تحقيقاً پاره‏اى از بزرگترين آيات و نشانه‏هاى پروردگارش را [در آنجا] مشاهده كرد «5»
.
19- آيا به [بتهاى‏] «لات» و «عزى» توجه كرده‏ايد [كه چه بى‏اثرند]؟!
20- و سومى‏اش «منات»؟!
21- چگونه [ادعا داريد كه‏] پسر خاص شماست و دختر خاص خدا «6»
؟!
22- در اين صورت تقسيمى نارواست «7»
.
23- اين بتها فقط نامهايى [بى‏مسما] است كه خود و پدرانتان آن را نام [معبودهاى دروغين‏] نهاده‏ايد، و خدا هيچ اعتبارى به آنها نداده است فقط پيرو گمان و خواسته دلهاى خويش هستند، در حالى كه [موجبات‏] هدايت از جانب پروردگارشان بر آنان رسيده است.
24- مگر انسان هر چه آرزو كند، ميسر است؟
25- دنيا و آخرت در اختيار خداست.
26- چه بسيار فرشتگان در آسمانها هستند كه امداد [غيبى‏] آنان به هيچ وجه سودمند نخواهد بود، مگر پس از آنكه خدا براى هر كه بخواهد و خشنود باشد، اجازه دهد.
__________________________________________________
1- منظور جبرئيل است به آيات 19 و 20 تكوير (81) توجه فرماييد.
2- چگونگى آن بدرستى روشن نيست و در قرآن توضيح بيشترى در اين مورد نيامده است مفسران هم توضيحى روشن و قطعى در مورد آن نداده‏اند به احتمال زياد در رابطه با درختى است كه در آيه 35 نور (24) به آن اشاره شده است. علامه طباطبايى پس از توضيح مختصرى در مورد آيات 14- 16 اين سوره مى‏گويد: بناى خداى تعالى در مورد اين آيات بر مبهم گذاشتن آنهاست به آيه 7 آل عمران (3) و زيرنويس آن توجه فرماييد.
3- براى توجيه افزوده، به ارتباط اين آيه با آيات 11 و 13 همين سوره (نجم) توجه فرماييد.
4- علامه طباطبايى توضيح داده است كه «زيغ بصر» به اين معنى است كه چشم آدمى چيزى را به غير آن صورتى كه هست ببيند، و «طغيان بصر» به اين معنى است كه چيزى را ببيند كه حقيقتى ندارد.
5- به آيه 1 اسراء (17) توجه فرماييد.
6- در دوران جاهليت، عربها فرشتگان را دختران خدا، مى‏پنداشتند به آيه 27 همين سوره (نجم) توجه فرماييد.
7- به زيرنويس آيه 149 صافات (37) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 527
27- كسانى كه به آخرت باور ندارند، فرشتگان را ماده نامگذارى مى‏كنند «1»
 [و آنان را دختران خدا مى‏دانند] «2»
.
28- در مورد اين امر بى‏اطلاعند، [و] فقط پيرو گمانند، در حالى كه گمان براى [شناخت‏] حقيقت كافى نيست.
29- پس تو نيز از كسى كه از ياد ما روى برتافته و جز زندگى [مادى‏] دنيا را نمى‏خواهد، روى گردان.
30- منتهاى دركشان همين است، محققاً پروردگار تو به حال كسانى كه از راه او منحرف شده‏اند آگاهتر است، و نيز به حال راه يافتگان.
31- هر چه در آسمانها و زمين است متعلق به خداست [راه خير و شر را به انسان ارائه كرد] تا بدكاران را در برابر رفتارشان كيفر دهد و نيكوكاران را پاداش نيكو عطا كند «3»
،
32- همان كسانى كه از گناهان بزرگ و بى‏شرميها كناره مى‏گيرند، مگر لغزشهاى كم اهميت كه پروردگار تو فراخ آمرزش است «4»
، از همان دم كه شما را از زمين پديد مى‏آورد و آن گاه كه به صورت جنين در شكم مادرانتان هستيد، به [طبيعت‏] شما [از ديگران‏] آگاهتر است پس خودستايى مكنيد، كه او به حال پرهيزكاران داناتر است «5»
.
33- آيا متوجه آن كس شده‏اى كه [از پذيرش حق‏] روى برتافت؟
34- و اندكى انفاق كرد و دست خود را بست.
35- مگر علم غيب دارد و [آينده را] مى‏بيند؟
36- يا از مفاد كتاب آسمانى موسى و [تعليمات‏] ابراهيم كه حق [بندگى ما] را به تمامى ادا كرد «6»
، خبر داده نشده است،
37- يا از مفاد كتاب آسمانى موسى و [تعليمات‏] ابراهيم كه حق [بندگى ما] را به تمامى ادا كرد، خبر داده نشده است،
38- كه هيچ كس بار گناه ديگرى را بر عهده نخواهد گرفت «7»
،
39- و اينكه انسان جز ثمره تلاش [و نيت‏] خود را نخواهد داشت «8»
،
40- و اينكه بى‏گمان تلاش او منظور خواهد شد «9»
.
41- آن گاه پاداشش را به تمامى خواهند داد «10»
،
42- و اينكه منتها [ى همه امور] به سوى پروردگار توست «11»
،
43- و اوست كه مى‏خنداند و مى‏گرياند،
44- و اوست كه مرگ و حيات مى‏دهد،
__________________________________________________
1- عبارت اخير به بيان ديگر در آيه 19 زخرف (43) آمده است.
2- به آيه 57 نحل (16) توجه فرماييد.
3- براى توجيه افزوده، به آيات 8- 10 شمس (91) توجه فرماييد.
4- به آيه 31 نساء (4) توجه فرماييد.
5- به آيه 49 نساء (4) توجه فرماييد.
6- به آيه 124 بقره (2) توجه فرماييد. [.....]
7- پاسخ ادعاى انكار ورزان است كه در آيه 12 عنكبوت (29) آمده است اين آيه با آيات 25 نحل (16) و 13 عنكبوت (29) تناقضى ندارد، چرا؟
8- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيات 44 روم (30) و 46 فصلت (41) آمده است.
9- به آيات 30 آل عمران (3) و 7 و 8 زلزال (99) توجه فرماييد.
10- به آيه 47 انبياء (21) توجه فرماييد.
11- به آيه 8 علق (96) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 528
45- و اينكه هم اوست كه زوج نر و ماده [را] از نطفه‏اى كه [در رحم‏] ريخته مى‏شود، آفريد،
46- و اينكه هم اوست كه زوج نر و ماده [را] از نطفه‏اى كه [در رحم‏] ريخته مى‏شود، آفريد،
47- و اينكه ايجاد عالم ديگر نيز بر عهده اوست،
48- و اينكه او بى‏نياز مى‏گرداند و سرمايه [زندگى‏] مى‏بخشد «1»
،
49- و اينكه هم اوست صاحب اختيار [ستاره‏] شعرى «2»
 [و تمامى كهكشانها]،
50- و اينكه او قوم پيشين عاد را هلاك كرد «3»
،
51- و نيز قوم ثمود را، كه [هيچ كس از آنها را] باقى نگذاشت «4»
،
52- و قبل از آن، قوم نوح را كه ستمكارتر و سركش‏تر بودند [هلاك كرد] «5»
،
53- و شهرهاى زير و رو شده [قوم لوط] را در هم كوبيد «6»
،
54- و باران مرگ بر [ديار] آنان پوشاند «7».
55- حال [اى انسان‏] در مورد كدام يك از نعمتهاى پروردگارت ترديد روا مى‏دارى؟!
56- اين [پيامبر نيز] هشدار دهنده‏اى است از [گروه‏] هشدار دهندگان پيشين «8».
57- رستاخيز «9» بسيار نزديك شده است «10»،
58- جز خدا كسى آشكار كننده آن نيست.
59- آيا از اين سخن در شگفتيد؟
60- و در حال غفلت مى‏خنديد و [بر حال خود] اشك نمى‏ريزيد؟!
61- و در حال غفلت مى‏خنديد و [بر حال خود] اشك نمى‏ريزيد؟!
62- بر خداى سجده بريد و [تنها او را] بندگى كنيد.
54- سوره قمر
به نام خداى رحمان [و] رحيم‏
1- رستاخيز نزديك شده «11» و [ضمن فروپاشى نظام كنونى جهان‏] «12» ماه شكافته خواهد شد «13».
2- [انكار ورزان‏] هر گاه نشانه‏اى [از نشانه‏هاى خدا را] ببينند، باز هم روى مى‏گردانند و مى‏گويند: جادويى است سابقه‏دار «14».
3- [رستاخيز را] دروغ شمردند و هوسهاى خويش را پيروى كردند «15» و هر امرى [از بشارت و انذارهاى قرآن‏] در موعد خود قرار دارد «16».
4- و مطمئناً اخبار [عبرت انگيز و] بازدارنده از گناه به آنان رسيد،
5- [آيات الهى‏] حكمتى است رسا، ولى [از بى توجهى مردم‏] هشدار دهندگان بى بى‏اثرند،
6- پس، از آنان روى برتاب [و منتظر] روزى [باش‏] كه دعوت كننده [اى خلق را] به امرى بس دشوار «17» فرا مى‏خواند
__________________________________________________
1- به آيه 30 اسراء (17) توجه فرماييد.
2- ستاره درخشانى است كه معمولًا در فصل زمستان هنگام سحر ظاهر مى‏شود، چون در سمت جنوب قرار دارد و يمن نيز در جنوب عربستان است، گاهى به آن شعراى يمانى مى‏گويند. حرارت سطحى و حجم اين ستاره بيست برابر خورشيد است. مشركان عرب به علت درخشش فوق العاده‏اش آن را مى‏پرستيدند (تفسير نمونه، با تلخيص).
3- چگونگى هلاكشان را در آيه 16 فصلت (41) ملاحظه فرماييد.
4- چگونگى هلاكشان را در آيات 67 و 68 هود (11) و 31 قمر (54) ملاحظه فرماييد ضمناً به آيه 44 يونس (10) هم توجه فرماييد.
5- چگونگى هلاكشان را در آيات 37 فرقان (25) و 14 عنكبوت (29) ملاحظه فرماييد.
6- به آيه 74 حجر (15) توجه فرماييد.
7- به آيه 82 هود (11) توجه فرماييد.
8- به نيمه اول آيه 9 احقاف (46) توجه فرماييد.
9- منظور از «آزفه» قيامت است به آيه 18 غافر (40) توجه فرماييد. [.....]
10- در قرآن كراراً تأكيد شده كه فاصله مرگ تا قيامت از نظر خفتگان در گور فقط پاسى از روز است به آيات 55 و 56 روم (30) توجه فرماييد بالضروره معنى و مفهوم آيه اين است كه: ساعاتى بعد از مرگ، رستاخيز در چند قدمى شماست.
11- همان معنى و مفهوم آيه 1 انبياء (21) را دارد به نيمه دوم آيه 17 شورى (42) هم توجه فرماييد همچنين به زيرنويس دوم آيه 57 نجم (53) توجه فرماييد.
12- براى توجيه افزوده، به آيات 1 انشقاق (84) و 1- 3 تكوير (81) و 1 و 2 انفطار (82) توجه فرماييد.
13- شكافتن ماه به دليل حتمى الوقوع بودنش با فعل ماضى ذكر شده است مثل آيه 16 حاقه (69).
14- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيه 7 انعام (6) آمده است.
15- معنى و مفهوم آيات 1- 3 اين سوره مشابه معنى و مفهوم آيات 1- 3 سوره انبياء (21) است.
16- براى روشن شدن معنى و مفهوم اين آيه به آيات 87 و 88 ص (38) توجه فرماييد آيات بعدى سوره قمر نيز مؤيد اين ارتباط است.
17- منظور داورى و پاداش و كيفر رستاخيز است به آيه 66 زخرف (43) كه همين معنى را به گونه ديگرى بيان كرده است، توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 529
7- با ديدگان فرو افتاده [از وحشت‏] از گورها خارج شوند «1» گويى ملخهايى پراكنده‏اند «2»،
8- به سوى منادى [محشر] شتابانند «3»، و انكار ورزان مى‏گويند: اين، روز دشوارى است.
9- قبل از آنان هم قوم نوح به تكذيب پرداختند و بنده ما را دروغ پرداز شمردند و گفتند ديوانه و جن زده است.
10- آن گاه پروردگارش را ندا داد كه: مغلوب شده‏ام [از آنان‏] انتقام بگير.
11- ما نيز درهاى آسمان را براى [ريزش‏] رگبارى سيل آسا گشوديم.
12- و از زمين هم چشمه‏ها جارى ساختيم و آب [ها] براى طوفانى كه مقدر شده بود، به هم پيوست.
13- و نوح را بر [كشتى‏] ساخته و پرداخته «4» از تخته‏ها و ميخها سوار كرديم،
14- كه زير نظر ما حركت مى‏كرد براى پاداش به كسى كه مورد انكار قرار گرفت.
15- و آن [عقوبت و نجات‏] را «5» نشانه‏اى [از قدرت خود] بر جاى گذاشتيم آيا پند پذيرى هست؟
16- [ديديد كه‏] عذاب و هشدار من چگونه بود؟
17- قرآن را براى پند گرفتن آسان ساختيم آيا پند پذيرى هست؟
18- قوم عاد نيز [پيامبر خود را] دروغ پرداز شمردند، [ديديد كه‏] عذاب و هشدار من چگونه بود؟
19- تندبادى سرد و سخت را در روزى «6» شوم و پر دوام بر آنان فرستاديم،
20- كه مردم را از جاى مى‏كند، گويى تنه‏هاى درختان ريشه كن شده خرما بودند.
21- [ديديد كه‏] عذاب و هشدار من چگونه بود؟
22- قرآن را براى پند گرفتن آسان ساختيم، آيا پند پذيرى هست؟
23- قوم ثمود «7» نيز هشدار دهندگان را دروغ پرداز شمردند.
24- و گفتند: آيا [سزاوار است‏] بشرى از ميان خودمان را پيروى كنيم؟ در آن صورت در گمراهى و سردرگمى خواهيم بود «8».
25- چگونه از ميان همه ما، كلام خدا تنها بر او القا شده است «9»؟ نه، بلكه او دروغ پردازى است خود پسند.
26- فردا «10» خواهند دانست كه دروغ پرداز خودپسند كيست؟
27- براى آزمايش آنها ماده شترى [كه درخواست كرده‏اند] خواهيم فرستاد «11»، مراقب [رفتار] شان باش و [بر آزارشان‏] شكيبايى كن.
__________________________________________________
1- مفهوم عبارت به بيان ديگر در آيات 43 و 44 معارج (70) آمده است.
2- به بيان ديگر در آيه 4 قارعه (101) آمده است.
3- وضع و حالشان را در آيه 43 ابراهيم (14) ملاحظه فرماييد.
4- در آيه به «كشتى» تصريح نشده، ولى قراين مؤيد آن است به آيه 15 عنكبوت (29) توجه فرماييد و نيز آيه 11 حاقه (69) را با آيه 32 شورى (42) مقايسه فرماييد.
5- براى توجيه مرجع ضمير، به آيات 37 فرقان (25) و 15 عنكبوت (29) توجه فرماييد.
6- منظور از «روز» در اينجا بخشى از زمان است. به موجب آيه 7 حاقه (69)، اين طوفان 7 شب و 8 روز تداوم داشته است. [.....]
7- به زيرنويس آيه 141 شعراء (26) مراجعه فرماييد.
8- معنى و مفهوم اين آيه به بيان ديگر در آيات 94 اسراء (17) و 7 فرقان (25) آمده، و پاسخ تصور جاهلانه آنها در آيات 43 نحل (16) و 8 انبياء (21) آمده است.
9- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيات 4 ص (38) و 154 شعراء (26) آمده است.
10- منظور قيامت است به آيه 18 حشر (59) توجه فرماييد.
11- علامه طباطبايى به نقل از كافى روايتى از حضرت صادق (ع) آورده است كه: قوم ثمود از صالح (ع) خواستند براى اثبات ادعاى پيامبرى‏اش، از صخره ناقه‏اى‏
                        ترجمه طاهرى، ص: 530
28- و به آنها اعلام كن كه آب [چشمه در روزهاى معين هفته‏] ميانشان قسمت شده است هر يك در نوبت [خود] حضور يابد «1».
29- ولى آنها [يكى از] معاشر [ان‏] خود را ندا دادند، او هم دست به كار شد و [شتر را] پى كرد.
30- [ديديد كه‏] عذاب و هشدار من چگونه بود؟
31- بر سرشان يك بانگ سخت [و مرگبار] فرستاديم و همگى همچون شاخه‏هاى خشك [مورد استفاده‏] حصار ساز شدند «2».
32- قرآن را براى پند گرفتن آسان ساختيم آيا پند پذيرى هست؟
33- قوم لوط هم هشدار دهندگان را دروغ پرداز شمردند،
34- طوفانى ريگبار بر سرشان فرستاديم [كه همه هلاك شدند]، بجز خانواده لوط كه سحرگاهان نجاتشان داديم «3»،
35- [به خاطر] رحمتى از جانب ما و به هر كه سپاسگزارى كند، اين گونه پاداش مى‏دهيم.
36- لوط آنها را از دست گشودن ما هشدار داد، ولى در برابر هشدار خيره سرى كردند «4»،
37- و [با سوء نظر] از او درخواست تسليم ميهمانانش را داشتند، ما هم ديدگانشان را محو كرديم [و گفتيم:] عذاب و [نتايج بى‏توجهى به‏] هشدار مرا بچشيد.
38- و صبحگاهان عذابى پايدار آنان را فرا گرفت.
39- اينك عذاب و [نتايج بى‏توجهى به‏] هشدار مرا بچشيد.
40- قرآن را براى پند گرفتن آسان ساختيم آيا پند پذيرى هست؟
41- هشدار دهندگان به سراغ فرعونيان [نيز] آمدند،
42- [ولى‏] آنان تمامى آيات ما را دروغ شمردند ما هم بسان فرادستى مقتدر گريبانشان را گرفتيم «5».
43- آيا انكار ورزان شما بر آنها برترى دارند يا حكم برائتى از كتب پند آموز آسمانى [پيشين‏] داريد؟
44- يا نظرشان اين است كه ما گروهى همپشت يكديگر هستيم؟
45- بزودى جمع [شان‏] در هم شكسته شده و فرارى خواهند شد.
46- وعده‏گاهشان رستاخيز است كه [روزگارى‏] سخت‏تر و تلختر است.
47- و مسلماً بزهكاران در گمراهى و سر در گمى‏اند.
48- روزى كه به رو در افتاده در آتش كشيده شوند [به آنها خطاب مى‏شود:] تماس با آتش را بچشيد.
49- مطمئناً هر چيز را به اندازه آفريده‏ايم «6».
__________________________________________________
شيرده بيرون آورد و به اذن خدا ناقه از دل كوه خارج شد. لازم به ذكر است كه اين درخواست قوم ثمود در قرآن تصريح نشده است.
1- براى توجيه افزوده، به آيه 155 شعراء (26) كه روشنتر بيان كرده است، توجه فرماييد.
2- منظور حصارى است كه براى گوسفندان مى‏سازند، ضمناً مفهوم آيه به بيان ديگر در آيه 67 هود (11) آمده است.
3- ترتيب نجاتشان را در آيه 81 هود (11) ملاحظه فرماييد.
4- به نيمه دوم آيه 29 عنكبوت (29) توجه فرماييد.
5- به آيات 50 بقره (2)، 78 طه (20) و 40 ذاريات (51) توجه فرماييد.
6- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيه 21 حجر (15) آمده است.
                        ترجمه طاهرى، ص: 531
50- [صدور] فرمان ما همچون چشم بر هم زدن، يك [لحظه‏] بيش نيست «1».
51- همفكران شما را [در گذشته‏] هلاك كرديم آيا پند پذيرى هست؟
52- رفتارشان به تمامى در نامه‏هاى اعمال ثبت شده است «2»،
53- و هر كوچك و بزرگى [در آن‏] به قلم رفته است «3».
54- پرهيزكاران در باغهايى از بهشت و [كنار] نهرها جاى دارند
55- در مجلسى شايسته و در قلمرو و پادشاهى توانا.
55- سوره رحمان‏
به نام خداى رحمان [و] رحيم‏
1- خداى رحمان،
2- قرآن را آموزش داد «4».
3- انسان را آفريد،
4- [و] سخن گفتنش آموخت.
5- خورشيد و ماه با حسابى [دقيق‏] در گردشند «5».
6- از ستاره تا درخت [با تبعيت از قوانين تكوينى جهان‏] به سجده مشغولند «6».
7- و آسمان را برافراشت و ميزان [عدالت‏] را مقرر داشت،
8- كه در سنجش تعدى نكنيد،
9- و سنجش [حقوق ديگران‏] را به عدالت برآورد كنيد و در سنجش مكاهيد.
10- زمين را براى [زندگى‏] آدميان مقرر داشت،
11- كه در آن [هر گونه‏] ميوه و درختان خرما [با شكوفه‏هاى‏] پوشش‏دار است.
12- و [نيز] حبوبات برگدار و گياهان خوشبو،
13- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
14- انسان را از گلى همچون سفال آفريد،
15- و جن را از شعله‏اى از آتش،
16- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
__________________________________________________
1- به آيه 40 نحل (16) توجه فرماييد.
2- به آيه 18 ق (50) توجه فرماييد. [.....]
3- به آيات 30 آل عمران (3) و 49 كهف (18) كه روشنتر بيان كرده است، توجه فرماييد.
4- پاسخ غير مستقيم به ادعاى اهل مكه است در مورد اينكه قرآن را بشرى به او آموخته و در آيه 14 دخان (44) آمده است.
5- به آيه 5 يونس (10) و نيمه اول آيه 189 بقره (2) و 12 اسراء (17) توجه فرماييد.
6- به آيه 49 نحل (16) وَ لِلَّهِ يَسْجُدُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ توجه فرماييد ضمناً معنى تحت اللفظ دو كلمه اول آيه، ستاره و درخت است، ولى منظور همان است كه در متن ترجمه آورده‏ايم. مفهوم اين آيه به بيان كاملتر در نيمه اول آيه 18 حج (22) آمده است.
                        ترجمه طاهرى، ص: 532
17- [اوست‏] صاحب اختيار مشرقها و مغربها «1»،
18- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
19- دو دريا را [به هم‏] آميخت تا مجتمع شوند،
20- [در عين حال‏] ميانشان حايلى است كه [از آن‏] تجاوز نكنند [و در هم ادغام نگردند] «2»،
21- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
22- از هر دو مرواريد و مرجان به دست مى‏آيد،
23- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
24- كشتيهاى كوه پيكر بادبان برافراشته در دريا از [حكمت‏] اوست،
25- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
26- هر كه [و هر چه‏] بر [گرده‏] زمين است، فنا خواهد شد «3»،
27- و [تنها] نمود جليل و كريم پروردگارت همواره باقى است،
28- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
29- هر كه در آسمانها و زمين است، [نيازهاى خود را] از او مى‏خواهد، [كه‏] او هر لحظه در [نوعى تجلى بر جهان و تمشيت‏] كارى است «4»،
30- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
31- اى دو گروه سنگين بار «5»، بزودى به حساب [عملكرد] شما مى‏پردازيم،
32- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
33. اى گروه جن و انس، اگر مى‏توانيد از كرانه‏هاى آسمان و زمين گذر كنيد [تا از مجازات خدا برهيد]، پس گذر كنيد، قادر به گذر [از مجازات‏] نخواهيد بود، مگر با قدرتى [ناشى از ايمان و عمل صالح‏]،
34- پس از كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
35- زبانه‏اى از آتش و دود بر شما باريده مى‏شود كه [در برابر آن‏] قادر به دفاع نيستيد،
36- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
37- آن گاه كه آسمان بشكافد و همچون روغن گداخته سرخ فام گردد [رستاخيز آغاز خواهد شد]،
38- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
39- در آن روز انس و جن [كارنامه روشنى دارند و] مورد بازجويى از گناهانشان قرار نمى‏گيرند «6».
40- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
__________________________________________________
1- در كلام عرب گاهى جمع را تثنيه مى‏آورند. دو كلمه مطرح شده در اين آيه، در آيات ديگر قرآن هم به صورت مشارق و مغارب آمده است، مثل آيات 137 اعراف (7)، 5 صافات (37) و 40 معارج (70)، كلمه «مثنى» در آيه 46 سبأ (34) از همين مقوله است.
2- منظور از دو دريا، منابع آبهاى شور و شيرين است، به آيه 53 فرقان (25) و زيرنويس آن توجه فرماييد.
3- به آيه 88 قصص (28) كُلُّ شَيْ‏ءٍ هالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ توجه فرماييد.
4- به آيات 15 فاطر (35) و 34 ابراهيم (14) توجه فرماييد.
5 منظور جن و انس است، امام صادق (ع) فرموده‏اند كه تسميه آنان به «ثقلان» به اعتبار آن است كه به لحاظ تكليف گرانبارند (به نقل از تبيين اللغات لتبيان الآيات).
6- تناقضى با آيه 24 صافات (37) ندارد، چرا؟
                        ترجمه طاهرى، ص: 533
41- بزهكاران از سيمايشان شناخته مى‏شوند «1» و [براى سوق به دوزخ‏] از موى پيشانى و پاها گرفته مى‏شوند،
42- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
43- اين دوزخى است كه بزهكاران دروغش مى‏شمردند،
44- ميان آتش و آب داغ در حركتند «2»،
45- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
46- هر كه از ايستادن «3» در پيشگاه پروردگارش [براى حساب‏] مى‏ترسد، باغهايى «4» [در بهشت‏] دارد «5»،
47- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
48- [با درختانى‏] پر از شاخسار،
49- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
50- در آنها چشمه سارها جارى است «6»،
51- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
52- انواع ميوه‏ها در آنهاست،
53- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
54- بر بالشهايى كه آستر آن از ديباى ستبر است، تكيه زنند، و ميوه‏هاى باغها در دسترس [شان‏] است،
55- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
56- در آن باغها [دلبرانى‏] افتاده نگاه هستند كه دست احدى از انس و جن قبلًا به آنها نرسيده است،
57- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
58- گويى كه ياقوت و مرجانند،
59- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
60- آيا پاداش نيكى جز نيكى است؟
61- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
62- در كنار آنها، باغهاى ديگرى است،
63- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
64- كه [درختانش‏] در منتهاى سبزى [و خرمى‏] است،
65- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
66- در آنها چشمه‏هاى جوشان جارى است،
67- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
__________________________________________________
1- به آيات 40- 42 عبس (80) توجه فرماييد.
2- به آيات 66 و 67 صافات (37) توجه فرماييد.
3- براى توجيه ترجمه مقام، با آيه 6 مطففين (83) مقايسه فرماييد.
4- براى توجيه تبديل تثنيه به جمع، بايد توجه داشت كه در قرآن بكرات «جنات» به مؤمنين وعده داده شده (21 و 72 توبه و 45 حجر و ...) و در آيه 56 همين سوره (رحمان) نيز ضمير جمع «فيهن» در مورد آن به كار رفته است به زيرنويس آيه 17 همين سوره (رحمان) توجه فرماييد. [.....]
5- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيات 40 و 41 نازعات (79) آمده است و آنچه را كه علاوه بر باغهاى بهشت دارند در آيه 15 آل عمران (3) ملاحظه فرماييد، و اهميت آن را از آيه 72 توبه (9) استنباط فرماييد.
6- براى روشن شدن منظور از «عينان» به آيات 45 حجر (15) و 41 مرسلات (77) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 534
68- و در آنها [درختان‏] ميوه و درختان خرما و انار هست،
69- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
70- در آنجا خوبرويان نكو خوى [در مصاحبت آنان‏] است،
71- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
72- سپيد رويانى كه با امنيت در سراپرده نشسته‏اند،
73- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
74- دست احدى از انس و جن قبلًا به آنها نرسيده است،
75- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
76- بر بالشهايى سبز و بسترهايى زيبا آرميده‏اند،
77- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مى‏كنيد؟!
78- منشأ بركات است صفات پروردگار جليل و كريمت.
56- سوره واقعه‏
به نام خداى رحمان [و] رحيم‏
1- آن گاه كه آن واقعه به وقوع پيوندد «1»،
2- [كه‏] وقوعش جاى كذب ندارد،
3- [گروهى را] خوار مى‏كند «2» و [گروهى را] رفعت مقام مى‏بخشد «3»،
4- آن گاه كه زمين بسختى لرزانده شود «4»،
5- و كوه‏ها به تمامى متلاشى شود «5»،
6- و غبارى پراكنده گردد،
7- و شما به سه گروه تقسيم شويد «6»،
8- خجستگان «7» خجستگان چه وضعى دارند؟
9- و شومى زدگان «8» شومى زدگان چطور؟
10- و گروه پيشاهنگان كه [در نيكيها] سبقت گرفتند «9»
11- آنان مقربان [درگاه خدا] هستند،
12- در باغهاى پرنعمت بهشت [مستقرند]
13- گروهى از پيشينيان‏
14- و قليلى از متأخران‏
15- كه بر تختهاى مرصع روياروى هم تكيه زده‏اند.
16- كه بر تختهاى مرصع روياروى هم تكيه زده‏اند.
__________________________________________________
1- براى آگاهى از اين واقعه به آيات 13- 16 حاقه (69) توجه فرماييد.
2- براى توجيه افزوده، به آيه 145 نساء (4) توجه فرماييد.
3- براى توجيه افزوده، به آيه 75 طه (20) توجه فرماييد.
4- به آيه 1 حج (22) و 14 مزمل (73) توجه فرماييد.
5- به بيان ديگر در آيه 5 قارعه (101) آمده است.
6- به آيه 32 فاطر (35) توجه فرماييد.
7- همان گروهى هستند كه در آيه 19 حاقه (69) مطرح شده‏اند.
8- همان گروهى هستند كه در آيه 25 حاقه (69) مطرح شده‏اند.
9- براى روشن شدن معنى و مفهوم آيه، به آيه 61 مؤمنون (23) و موارد خاص آن در آيات 100 توبه (9)، 20- 26 يس (36)، 10 حديد (57) و 14 صف (61) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 535
17- نوجوانانى همواره شاداب گرد آنها [به خدمت‏] مى‏گردند،
18- با جامها «1» و تُنگها و قدحهايى از شراب جارى،
19- كه از نوشيدنش سر درد نگيرند و دستخوش مستى نشوند «2»،
20- و از هر ميوه و گوشت پرنده كه بخواهند [در اختيار دارند]،
21- و از هر ميوه و گوشت پرنده كه بخواهند [در اختيار دارند]،
22- و سپيد رويانى غزال چشم،
23- همچون مرواريدى ناسفته،
24- به پاداش اعمالشان.
25- در آنجا [گفتار] ياوه و گنه آلود نخواهند شنيد،
26- سخنى جز سلام و درود نيست «3».
27- و اما خجستگان خجستگان چه وضعى دارند؟
28- در كنار كُنارهاى بى‏خار،
29- و درختان موز با خوشه‏هاى بر هم نشسته،
30- با سايه‏اى گسترده،
31- و آب همواره روان،
32- و ميوه‏هاى فراوان‏
33- كه نه تمام شود و نه ممنوع گردد،
34- و همسرانى گرانقدر
35- كه با آفرينشى ويژه پديد آورديم،
36- همواره دوشيزه‏
37- و طنازانى همسالند «4»،
38- براى خجستگان‏
39- كه گروهى از پيشينيان‏
40- و گروهى از متأخرانند.
41- و اما شومى زدگان چه وضعى دارند؟
42- در ميان آتش نافذ و آب داغ.
43- و سايه [ها] يى از دود سياه «5»
44- كه نه سرد است و نه گوارا «6».
45- آنها قبل از اين [در دنيا] سرمست عياشى بودند،
46- و بر گناه بزرگ پاى مى‏فشردند «7»،
47- و مى‏گفتند: چگونه هنگامى كه مرديم و خاك و استخوان شديم، برانگيخته خواهيم شد «8»؟
48- و حتى نياكان ما؟!
49- بگو: پيشينيان و آيندگان،
50- همه در وعده‏گاه روزى معلوم «9» جمع خواهند شد.
__________________________________________________
1- نوع جامها را در آيات 15 و 16 انسان (76) ملاحظه فرماييد.
2- ويژگى‏هاى ديگر اين شراب را در آيات 46 و 47 صافات (37) و 23 طور (52) ملاحظه فرماييد.
3- به آيات 23 و 24 رعد (13)، 23 ابراهيم (14)، 58 يس (36)، 73 زمر (39) و 34 ق (50) توجه فرماييد ضمناً استثنا در اينجا منقطع است. استثناى منقطع در فارسى و ساير زبانها وجود ندارد، لذا ترجمه با متن انطباق كامل ندارد. [.....]
4- ويژگى‏هاى ديگرشان را در آيات 52 ص (38) و 33 نبأ (78) ملاحظه فرماييد.
5- به آيه 16 زمر (39) توجه فرماييد.
6- ويژگى ديگرش را در آيه 31 مرسلات (77) ملاحظه فرماييد.
7- منظور شرك است به آيه 48 نساء (4) توجه فرماييد.
8- معنى و مفهوم اين آيه به بيان ديگرى در آيه 35 مؤمنون (23) آمده است پاسخ اين گفتار جاهلانه را در آيات 27 روم (30) و 79- 81 يس (36) ملاحظه فرماييد.
9- به آيه 95 مريم (19) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 536
51- آن گاه شما، اى گمراهان تكذيب كننده،
52- از درخت زقوم خواهيد خورد،
53- و شكمها را از آن انباشته مى‏كنيد،
54- آن گاه بر آن از آب داغ مى‏آشاميد،
55- همچون ستوران عطش زده.
56- اين پذيرايى آنهاست در روز جزا.
57- ماييم كه شما را آفريده‏ايم، چرا باور نداريد؟
58- آيا به نطفه‏اى كه [در رحم‏] مى‏ريزيد، توجه كرده‏ايد؟
59- آيا شما آن را [انسانى كامل‏] مى‏آفرينيد يا ما آفريننده‏ايم؟
60- مرگ را در ميان شما مقرر داشته‏ايم و از [برنامه‏] ما گريزى نخواهيد داشت.
61- كه امثال شما را جايگزين [شما] كنيم و شما را به گونه‏اى كه از آن بى‏خبريد، [در آفرينشى نو] پديد آوريم.
62- شما كه از آفرينش نخستين بروشنى آگاه شده‏ايد، پس چرا پند نمى‏پذيريد «1»؟
63- آيا به دانه‏هايى كه مى‏كاريد، توجه كرده‏ايد؟
64- آيا شما هستيد كه آن را مى‏رويانيد يا ما روياننده‏ايم؟
65- اگر مى‏خواستيم، خاشاكش مى‏كرديم، به گونه‏اى كه شگفت زده شويد،
66- [و گوييد] كه غرامت زده‏ايم،
67- بلكه همه چيز را از دست داده‏ايم.
68- آيا به آبى كه مى‏آشاميد، توجه كرده‏ايد؟
69- آيا شما آن را از ابر فرو باريديد يا ما فرود آورنده‏ايم؟
70- اگر مى‏خواستيم، آن را شور و تلخ مى‏گردانديم، پس چرا سپاس نمى‏داريد؟
71- آيا به آتشى كه مى‏افروزيد، توجه كرده‏ايد؟
72- شما درخت آن را پديد آورده‏ايد يا ما پديد آورنده‏ايم «2»؟
73- همين درخت را وسيله يادآورى و برخوردارى مسافران صحرا قرار داده‏ايم،
74- پس، ويژگى [هاى‏] پروردگار بزرگت را تقديس كن.
75- سوگند به نظام ستارگان «3»،
76- كه اگر بدانيد، سوگند بزرگى است،
__________________________________________________
1- براى درك بهتر مفهوم آيه، به آيات 19 عنكبوت (29) و 79 يس (36) توجه فرماييد.
2- به آيه 80 يس (36) توجه فرماييد.
3- «لا» در اينجا براى تأكيد و زيبايى در كلام آمده است و در ترجمه نمى‏آيد آيه بعد كه مى‏فرمايد: «قسم بزرگى است»، بروشنى اين نظر را تأييد مى‏كند و نيز آيه 1 نجم (53) كه بدون ذكر حرف «لا»، به ستاره سوگند ياد شده است. براى توجيه بيشتر اين نظر، به زيرنويس آيه 1 بلد (90) نيز توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 537
77- كه اين [گفتار]، قرآنى است ارجمند،
78- در لوح محفوظ «1»
79- كه جز پاك سيرتان دركش نكنند.
80- نازل شده‏اى است از جانب پروردگار جهانيان.
81- چگونه اين سخن را سبك مى‏گيريد «2»؟
82- و تنها نصيب خود را دروغ شمردن [آن‏] قرار داده‏ايد؟
83- پس چرا آن گاه كه [جان نزديكانتان‏] به گلوگاه مى‏رسد،
84- و شما در آن هنگام نظاره مى‏كنيد [عبرت نمى‏گيريد]؟
85- و ما از شما به محتضر نزديكتريم، ولى نمى‏بينيد.
86- اگر راست مى‏گوييد (و) غير مسئول هستيد [و روز جزايى نيست‏]،
87- چرا جانش را باز نمى‏گردانيد «3»؟
88- پس اگر او در زمره مقربان باشد،
89- در آرامش و گشايش و بهشت پر نعمت است.
90- و اگر در زمره خجستگان باشد،
91- [خطاب مى‏شود:] سلام همه خجستگان بر تو باد.
92- و اما اگر در زمره تكذيب كنندگان گمراه باشد،
93- پذيرايى با آب داغ‏
94- و درآمدن به دوزخ [نصيب اوست‏].
95- اين [گفتار]، همان حقيقت يقين است «4»،
96- پس ويژگى [هاى‏] پروردگار بزرگت را تقديس كن.
57- سوره حديد
به نام خداى رحمان [و] رحيم‏
1- هر چه در آسمانها و زمين است، [با تبعيت بى‏چون و چرا از قوانين تكوين‏] خداى را تقديس مى‏كند، و اوست فرادست و فرزانه «5».
2- فرمانروايى آسمانها و زمين خاص اوست حيات مى‏بخشد و مرگ مى‏دهد و او بر هر كارى تواناست.
3- او ازلى و ابدى است و پيدا و ناپيداست و به هر چيزى داناست.
__________________________________________________
1- براى توجيه ترجمه، به آيات 21 و 22 بروج (85) توجه فرماييد.
2- به آيه 6 جاثيه (45) توجه فرماييد.
3- ارتباط دو آيه اخير (86 و 87 واقعه) و استدلالى كه شده، بايد با توجه به آيات 58- 64 همين سوره (واقعه) در نظر گرفت. خلاصه اينست كه قبلًا گفته: شما فقط نطفه را در رحم مى‏ريزيد و دانه را در خاك مى‏كاريد تحولات شگرف آن براى تبديل نطفه به انسان و تبديل دانه به درخت، كار ماست. ماييم كه حيات و مرگ مى‏دهيم و به سهولت بر حيات مجدد هم همانگونه قادريم. در اينجا مى‏گويد: شما آشكارا مى‏بينيد كه در برابر پديده مرگ، بطور مطلق عاجز و تسليم هستيد و توان عمر جاودانه را نداريد. اگر مى‏توانستيد بر پديده مرگ مسلط شويد و عمر جاودانه داشته باشيد، جا داشت كه حيات مجدد را براى جزا انكار كنيد حالا كه حيات و مرگ را در اختيار ما مى‏بينيد، چگونه مراحل بعدى‏اش را انكار مى‏كنيد؟!
4- همان حقيقتى كه در آيات 5- 7 تكاثر (102) به آن اشاره شده است.
5- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيه 44 اسراء (17) آمده است. [.....]
                        ترجمه طاهرى، ص: 538
4- اوست كه آسمانها و زمين را طى شش دوران «1» آفريد آن گاه بر عرش [تدبير] استيلا يافت هر چه در زمين نفوذ كند و يا از آن برآيد، و هر چه از آسمان فرود آيد يا بر آن صعود كند، [همه را] مى‏داند و هر جا كه باشيد، همراه شماست و خدا به آنچه مى‏كنيد، بيناست.
5- فرمانروايى آسمانها و زمين خاص اوست و همه امور تنها به او بازگردانده مى‏شود.
6- [با تغيير تدريجى فصول‏] شب را در روز مى‏كشاند و روز را در شب و او به راز دلها داناست.
7- به خدا و پيامبرش ايمان آوريد و از اموالى كه شما را در [استفاده از] آن جانشين [ديگران‏] كرده است، انفاق كنيد زيرا كسانى از شما كه ايمان آرند و انفاق كنند، پاداشى بزرگ دارند.
8- چرا به خدا ايمان نمى‏آوريد، در حالى كه پيامبر شما را به راه ايمان به پروردگارتان فرا مى‏خواند؟ و اگر باور داريد، [خدا] از شما [به موجب فطرت‏] پيمان گرفته است «2».
9- اوست كه آياتى روشنگر بر بنده خويش نازل مى‏كند تا شما را از تاريكيها به روشنايى رهسپار گرداند «3»، زيرا خدا نسبت به شما رئوف و مهربان است.
10- چرا در راه خدا انفاق نكنيد، در حالى كه ميراث آسمانها و زمين خاص خداست «4»؟ كسانى كه قبل از پيروزى [مكه‏] انفاق كردند و جنگيدند، [با ديگران‏] برابر نيستند درجه آنها والاتر از كسانى است كه پس از آن [پيروزى‏]، انفاق كردند و جنگيدند «5»، ولى خدا به هر يك [از آنها] پاداشى نيكو وعده داده است «6» و خدا به آنچه مى‏كنيد، آگاه است.
11- كيست كه [با انفاق خود] به خدا وامى نيكو «7» دهد تا براى او چند برابرش سازد «8» و پاداشى بزرگوارانه داشته باشد،
__________________________________________________
1- به زيرنويس آيه 38 ق (50) توجه فرماييد.
2- منظور همان پيمان فطرى است كه در آيات 60 و 61 يس (36) و نيز آيه 172 اعراف (7) آمده است.
3- به آيه 122 انعام (6) توجه فرماييد.
4- به آيات 26 و 27 رحمن (55) توجه فرماييد.
5- ابتدا به آيات 10- 12 واقعه (56) و بعد به آيات 32 و 33 فاطر (35) توجه فرماييد.
6- به آيه 100 توبه (9) توجه فرماييد.
7- به زيرنويس آيه 12 مائده (5) توجه فرماييد.
8- به آيه 261 بقره (2) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 539
12- آن روز كه مردان و زنان با ايمان را مى‏بينى كه نورشان در مقابل [راه‏] شان و [به نشان فرخندگى‏] از جانب راستشان «1» شتابان است، [و به آنها خطاب مى‏شود:] امروز بشارت باغهايى از بهشت بر شما باد كه نهرها در دامن آن جارى است و جاودانه در آن به سر خواهيد برد اين است همان كاميابى بزرگ.
13- آن روز مردان و زنان دو رو به مؤمنان مى‏گويند: نظرى به ما بيفكنيد كه از نورتان روشنى گيريم به آنها گفته مى‏شود: [جاى كسب نور در دنيا بود، اگر مى‏توانيد] به عقب بازگرديد و كسب نور كنيد «2» آن گاه ميانشان حصارى حايل گردد كه درى دارد درون آن رحمت است و برونش بلافاصله عذاب.
14- [دورويان‏] به آنها مى‏گويند: مگر نه اينكه [در دنيا] همراه شما بوديم؟! پاسخ مى دهند: چرا، ولى شما خود را به فتنه انداختيد و با ترديد چشم به راه مانديد و آرزوها فريبتان داد، تا فرمان [مرگ از جانب‏] خدا فرا رسيد، در حالى كه شيطان «3» شما را در برابر خدا گستاخ گردانده بود.
15- امروز نه از شما [دورويان‏] و نه از انكار ورزان غرامت نمى‏پذيرند «4»، جايگاهتان آتش است كه شايسته شماست و بد سرانجامى است.
16- آيا هنگام آن فرا نرسيده كه دلهاى مؤمنان به ياد خدا و كلام حقى كه نازل شده است، فروتن شود و همچون كسانى نباشند كه از قبل اهل كتاب بودند و چون زمانى طولانى بر آنها گذشت، دلهايشان سخت شد و بسيارى از آنها منحرف شدند؟
17- آگاه باشيد كه خدا زمين را پس از خزان و خشكى‏اش بارور مى‏كند، مسلماً ما نشانه‏ها [ى توان و تدبير خود] را براى شما روشن كرده‏ايم، بسا كه درك كنيد.
18- بى‏گمان مردان و زنانى كه انفاق مى‏كنند و [با اين عمل‏] به خدا وامى نيكو «5» مى‏دهند، براى آنان چند برابر خواهد شد و پاداشى بزرگوارانه دارند.
__________________________________________________
1- براى توجيه افزوده، به آيه 7 و 8 واقعه (56) توجه فرماييد.
2- به آيات 42 و 43 قلم (68) توجه فرماييد.
3- براى توجيه ترجمه «غرور» به شيطان، به آيه 120 نساء (4) توجه فرماييد.
4- به آيات 48 بقره (2) و 38 مدثر (74) توجه فرماييد.
5- به زيرنويس آيه 12 مائده (5) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 540
19- كسانى كه به ياد خدا و پيامبرانش ايمان [واقعى‏] آوردند، نزد پروردگارشان مقام صديقين و گواهان را دارند پاداش و نورشان محفوظ است، و كسانى كه انكار ورزيدند و آيات ما را دروغ شمردند، دوزخى‏اند.
20- آگاه باشيد كه زندگى دنيا بازيچه و سرگرمى و زيور است و فخر فروشى در برابر يكديگر و افزون طلبى در اموال و فرزندان «1»، [زندگى دنيا] در مَثَل همچون بارانى است كه رستنى‏اش كشاورزان را به شگفت آورد، سپس پژمرده شود، و مى بينى كه زرد شده است آن گاه خاشاك مى‏گردد، [و بدين قرار همه چيز در دنيا گذراست‏] و در آخرت [نصيب گروهى‏] عذاب شديد است و [گروهى ديگر نصيبشان‏] آمرزش و خشنودى خدا [در هر حال‏] زندگى دنيا جز برخوردارى فريبا نيست.
21- براى نيل به آمرزش پروردگار خويش و بهشتى سبقت جوييد كه پهنه آن همچون پهنه آسمان و زمين است، و براى مؤمنان به خدا و پيامبرانش آماده شده است «2» اين بخشايش خداست كه به هر كه خواهد [و شايسته بداند]، عطا مى‏كند و خدا بخشايش عظيم دارد.
22- هيچ آسيبى در زمين و يا در وجود شما روى نخواهد داد، مگر آنكه قبل از ايجادش در دفتر [علم ما] رقم خورده «3»، كه اين بر خدا آسان است.
23- [اين نكته را توجه داديم‏] تا بر آنچه از دستتان رفته است، افسوس نخوريد و بدانچه به شما داده است، سرمست مشويد، كه خدا هر متكبر فخر فروشى را دوست ندارد،
24- همان كسانى كه بخل مى‏ورزند و مردم را به بخل فرا مى‏خوانند و هر كه [از انفاق‏] روى برتابد، [بداند كه‏] خدا بى‏نياز و شايسته ستايش است.
__________________________________________________
1- به آيات 7 روم (30) و 24 فجر (89) و 1 و 2 تكاثر (102) توجه فرماييد. [.....]
2- اين آيه با تغييرات جزئى در كلمات در آيه 133 آل عمران (3) تكرار شده است.
3- مفهوم آيه به بيان ديگر در آيات 155 بقره (2) و 51 توبه (9) آمده است.
                        ترجمه طاهرى، ص: 541
25- پيامبران خويش را با نشانه‏هاى روشن فرستاديم و همراهشان كتاب و ميزان [تشخيص حق از باطل‏] نازل كرديم «1» تا مردم به عدالت برخيزند و آهن [و ساير فلزات‏] را پديد آورديم كه در آن سختى شديد و منافعى براى مردم هست، تا [در كارزار مورد استفاده قرار دهيد] و خدا كسانى را كه او و پيامبرانش را بى‏تظاهر يارى مى‏كنند، مشخص گرداند كه خدا نيرومندى است فرادست.
26- نوح و ابراهيم را [به رسالت‏] فرستاديم و در نژادشان [موهبت‏] پيامبرى و كتاب را مقرر داشتيم برخى از آنها راه يافتند و بسيارى از آنها منحرف شدند.
27- از پى آنان پيامبران [ديگر] مان و سپس عيسى فرزند مريم را فرستاديم و انجيل را به او عطا نموديم، و در دل پيروانش رأفت و مهربانى نهاديم ولى ترك دنيا را كه بدعت نهادند- و ما بر آنها مقرر نداشته بوديم- [هدفشان‏] تنها طلب خشنودى خدا بود اما آن گونه كه شايسته آن بود، رعايتش نكردند آن گاه پاداش مؤمنانشان را عطا كرديم، ولى بسيارى از آنها منحرف بودند.
28- اى مؤمنان، از خدا پروا كنيد و به پيامبرش [خالصانه‏] ايمان آوريد تا خدا رحمت خويش را دو بار «2» بر شما ارزانى دارد و براى شما نورى پديد آورد كه در پرتو آن گام برداريد «3» و شما را ببخشايد كه خدا آمرزگارى است مهربان،
29- [اين توضيح را داديم‏] تا اهل كتاب نپندارند كه [مؤمنان‏] به بخشايش خدا دسترسى ندارند «4» و اينكه [آگاه باشند كه‏] تمامى بخشايش به دست خداست و به هر كه خواهد [و شايسته بداند]، عطا مى‏كند كه خدا بخشايش عظيم دارد.
__________________________________________________
1- به بيان ديگر در آيه 17 شورى (42) آمده است.
2- به آيه 201 بقره (2) توجه فرماييد.
3- به آيه 122 انعام (6) توجه فرماييد.
4- به آيات 111 و 135 بقره (2) توجه فرماييد.
                        ترجمه طاهرى، ص: 542
[ جمعه ۱۳۸۹/۰۵/۱۵ ] [ 22:55 ] [ سعید ]
.: Weblog Themes By Pichak :.

درباره وبلاگ

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
آیا آنها در قرآن تدبّر نمی‌کنند، یا بر دلهایشان قفل نهاده شده است؟!
محمد/24

در این وبلاگ از تفاسیر ترتیبی و موضوعی قرآن و نکات قرآنی مطلب خواهم گذاشت
گاها از تفاسیر نهج البلاغه و مثنوی یا دیگر متون هم نکته میگذارم
موضوعات وب
لینک های مفید
امکانات وب