منتخب تفاسیر أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
| ||
در بخش نظرسنجی درباره ترجمه های قرآن پرسیده ام اینجا سوره ناس را آورده ام با چهارترجمه آمده در نظرسنجی فکر می کنم در ترجمه این سوره تفاوت زیادی مشاهده نشود بیشتر تفاوت جمله بندی است و البته تفاوت ترجمه بعضی لغات بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ(1) مَلِكِ النَّاسِ(2) إِلَهِ النَّاسِ(3) مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الخَْنَّاسِ(4) الَّذِى يُوَسْوِسُ فىِ صُدُورِ النَّاسِ(5) مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ(6) الهى قمشهاى به نام خداوند بخشنده مهربان بگو: من پناه مىجويم به پروردگار آدميان. (1) پادشاه آدميان. (2) يكتا معبود آدميان. (3) از شرّ آن وسوسهگر نهانى. (4) آن شيطان كه وسوسه و انديشه بد افكند در دل مردمان. (5) چه آن شيطان از جنس جن باشد و يا از نوع انسان. (6) طاهره صفارزاده به نام خداوند نعمتبخشندهى رحمت گستر 1. [اى پيامبر!] بگو: «پناه مىبرم به آفريدگار مردم. 2. «به پادشاه و فرمانرواى مردم. 3. «به خدا و معبود مردم. 4. «از شرّ شيطان وسوسهگر. 5. «همو كه دلهاى مردم را به كارهاى ناپسند وسوسه مىكند. 6. «خواه اين شيطان از نوع جنّ باشد خواه از نوع انسان.». فولادوند به نام خداوند رحمتگر مهربان بگو: «پناه مىبرم به پروردگار مردم، (1) پادشاه مردم، (2) معبودِ مردم، (3) از شرّ وسوسهگر نهانى (4) آن كس كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند، (5) چه از جنّ و [چه از] انس.» (6) مكارم شيرازى به نام خداوند بخشنده مهربان بگو: پناه مىبرم به پروردگار مردم، (1) به مالك و حاكم مردم، (2) به (خدا و) معبود مردم، (3) از شرّ وسوسهگر پنهانكار، (4) كه در درون سينه انسانها وسوسه مىكند، (5) خواه از جنّ باشد يا از انسان! (6) [ جمعه ۱۳۸۸/۰۷/۱۷ ] [ 8:14 ] [ سعید ]
|
||
[ طراح قالب : پیچک ] [ Weblog Themes By : Pichak.net ] |